Thoughtfully
- Ere you left your room this morning,
Did you think to pray?
In the name of Christ, our Savior,
Did you sue for loving favor
As a shield today?
[Chorus]
Oh, how praying rests the weary!
Prayer will change the night to day.
So, when life gets dark and dreary,
Don’t forget to pray.
- When your heart was filled with anger,
Did you think to pray?
Did you plead for grace, my brother,
That you might forgive another
Who had crossed your way?
[Chorus]
Oh, how praying rests the weary!
Prayer will change the night to day.
So, when life gets dark and dreary,
Don’t forget to pray.
- When sore trials came upon you,
Did you think to pray?
When your soul was full of sorrow,
Balm of Gilead did you borrow
At the gates of day?
[Chorus]
Oh, how praying rests the weary!
Prayer will change the night to day.
So, when life gets dark and dreary,
Don’t forget to pray.
Text: Mary A. Pepper Kidder, 1820–1905
Music: William O. Perkins, 1831–1902
莫忘祷告
沉思地
1.今晨你离开房间时,曾否做祷告?
奉主耶稣基督的名,你有无求喜爱恩惠,
作今日护卫?
[Chorus]
祷告使你否去泰来,使晚间变成白昼,
生命遇黑暗凄凉时,切莫忘祷告。
2.你心里充满愤恨时,曾否做祷告?
兄弟你有无求恩赐,使那些阻碍你的人,
得到你宽恕?
[Chorus]
祷告使你否去泰来,使晚间变成白昼,
生命遇黑暗凄凉时,切莫忘祷告。
3.当痛苦考验来临时,曾否做祷告?
你的灵魂满布愁云,你有无求基列的油,
解今日忧愁?
[Chorus]
祷告使你否去泰来,使晚间变成白昼,
生命遇黑暗凄凉时,切莫忘祷告。
词:柯德玛丽 (Mary A. Pepper Kidder), 1820–1905
曲:柏金斯威廉 (William O. Perkins), 1831–1902